发布时间:2026 年 4 月 24 日
我们很高兴地宣布,Chrome 和 Edge 148 中推出了清单本地化功能。此项改进由 Microsoft Edge 团队与 Chrome 团队合作实现,可为 Web 应用开发者及其全球受众群体带来便利。
长期以来,Web 应用清单一直没有内置对多种语言的支持。这使得您只能在单语言体验和复杂的变通方案之间做出选择。
清单本地化更改,可直接在清单文件中实现简单而强大的语言支持。
问题:清单中缺少语言支持
在 Chrome 和 Edge 148 之前,Web 应用清单仅允许您为应用定义一组字段,例如 name、description 和 short_name。此限制意味着,无论用户的首选语言是什么,您的应用都会显示相同的名称和说明,从而为非英语或多语言受众群体带来较差的体验。
为了支持多种语言,您不得不依赖复杂的客户端解决方案,或者完全放弃本地化。
解决方案:清单本地化
清单本地化是 Web 应用清单规范的扩展功能。
您可以使用新的 _localized 后缀为清单字段(例如 name、short_name、description 等)定义本地化值。
例如,通过提供 name 和 name_localized,您可以直接在清单中指定应用的默认名称以及不同语言的翻译。
浏览器会自动选择并显示最符合用户语言偏好设置的版本,从而在安装到实际使用过程中提供顺畅的多语言体验。
定义本地化字段
如需使用清单本地化,请向 manifest.json 文件添加带有 _localized 后缀的字段,并使用 BCP47 语言标记定义翻译:
{
"lang": "en-US",
"dir": "ltr",
"name": "Color Picker",
"name_localized": {
"de": "Farbwähler",
"en": {"value": "Color Picker"},
"en-GB": {"value": "Colour Picker", "dir": "ltr"},
"fr": {"value": "Sélecteur de Couleur", "lang": "fr-CA", "dir": "ltr"},
"ar": {"value": "`منتقي` `الألوان`", "dir": "rtl"}
}
}
采用此结构后,如果用户的浏览器设置的语言与其中一个条目相符,则会看到应用名称以其语言显示。否则,将使用默认名称值。
目前,可用于本地化的 Web 应用清单字段包括:
nameshort_namedescriptioniconsshortcutsnameshort_namedescriptionicons
如需查看可本地化字段的详细列表和完整的实现详情,请参阅 Web 应用清单规范。
演示
如需查看清单本地化功能的实际运作情况,请在 Chrome 或 Edge 148 或更高版本中查看我们的演示版应用:
反馈
从版本 148 开始,Chrome 和 Microsoft Edge 中提供清单本地化功能。我们鼓励您试用此功能并提供反馈,帮助我们改进此功能,以便我们朝着更加多语言的网络迈进。欢迎立即试用,并与我们分享您的想法!
欢迎通过在 W3C 清单代码库中创建新问题来向我们提供反馈。